Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Italiensk - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
nemo.1958
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
26 August 2008 20:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 August 2008 00:09
henar
Antal indlæg: 10
No me parece que la ultima parte del mensaje este traducida correctamente, me parece que quien lo ha traducido no es español, porque la frase "ni bien despierto" no es correcta. Soy castellana pura y suena fatal.
28 August 2008 00:17
henar
Antal indlæg: 10
ok. Ahora es correcto.
28 August 2008 00:18
pirulito
Antal indlæg: 1180
¿Te suena mejor "ni bien
me
despierto" o bien "apenas me despierto"?