Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
nemo.1958
Език, от който се превежда: Италиански
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
26 Август 2008 20:40
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Август 2008 00:09
henar
Общо мнения: 10
No me parece que la ultima parte del mensaje este traducida correctamente, me parece que quien lo ha traducido no es español, porque la frase "ni bien despierto" no es correcta. Soy castellana pura y suena fatal.
28 Август 2008 00:17
henar
Общо мнения: 10
ok. Ahora es correcto.
28 Август 2008 00:18
pirulito
Общо мнения: 1180
¿Te suena mejor "ni bien
me
despierto" o bien "apenas me despierto"?