Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Итальянский - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Текст для перевода
Добавлено
nemo.1958
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
26 Август 2008 20:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Август 2008 00:09
henar
Кол-во сообщений: 10
No me parece que la ultima parte del mensaje este traducida correctamente, me parece que quien lo ha traducido no es español, porque la frase "ni bien despierto" no es correcta. Soy castellana pura y suena fatal.
28 Август 2008 00:17
henar
Кол-во сообщений: 10
ok. Ahora es correcto.
28 Август 2008 00:18
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
¿Te suena mejor "ni bien
me
despierto" o bien "apenas me despierto"?