Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italiensk - Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
nemo.1958
Kildespråk: Italiensk
Ciao tesoro, mi manchi, sei il mio ultimo pensiero prima di dormire e il mio primo pensiero appena sveglio.
26 August 2008 20:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 August 2008 00:09
henar
Antall Innlegg: 10
No me parece que la ultima parte del mensaje este traducida correctamente, me parece que quien lo ha traducido no es español, porque la frase "ni bien despierto" no es correcta. Soy castellana pura y suena fatal.
28 August 2008 00:17
henar
Antall Innlegg: 10
ok. Ahora es correcto.
28 August 2008 00:18
pirulito
Antall Innlegg: 1180
¿Te suena mejor "ni bien
me
despierto" o bien "apenas me despierto"?