Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



19Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - mein ein & alles ohne dich

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mein ein & alles ohne dich
Tekst
Tilmeldt af icer
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

mein ein & alles ohne dich
Bemærkninger til oversættelsen
Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich)

Titel
benim bir tanem ve senin dışında her şey
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af buketnur
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

benim bir tanem & senin dışında her şey
Bemærkninger til oversættelsen
"sensiz her ÅŸey" de olur
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 10 September 2008 10:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 September 2008 13:50

gamine
Antal indlæg: 4611
Mispelling. Suppose that "dish" is " dich.

2 September 2008 14:47

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Lene. I'll edit!

9 September 2008 21:33

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil )

10 September 2008 06:03

buketnur
Antal indlæg: 266
Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler.