Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



19Превод - Немски-Турски - mein ein & alles ohne dich

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
mein ein & alles ohne dich
Текст
Предоставено от icer
Език, от който се превежда: Немски

mein ein & alles ohne dich
Забележки за превода
Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich)

Заглавие
benim bir tanem ve senin dışında her şey
Превод
Турски

Преведено от buketnur
Желан език: Турски

benim bir tanem & senin dışında her şey
Забележки за превода
"sensiz her ÅŸey" de olur
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 10 Септември 2008 10:36





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Септември 2008 13:50

gamine
Общо мнения: 4611
Mispelling. Suppose that "dish" is " dich.

2 Септември 2008 14:47

pias
Общо мнения: 8113
Thanks Lene. I'll edit!

9 Септември 2008 21:33

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil )

10 Септември 2008 06:03

buketnur
Общо мнения: 266
Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler.