תרגום - גרמנית-טורקית - mein ein & alles ohne dichמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה ביטוי  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | mein ein & alles ohne dich | טקסט נשלח על ידי icer | שפת המקור: גרמנית
mein ein & alles ohne dich | | Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich) |
|
| benim bir tanem ve senin dışında her ÅŸey | | שפת המטרה: טורקית
benim bir tanem & senin dışında her şey | | "sensiz her şey" de olur |
|
הודעה אחרונה | | | | | 2 ספטמבר 2008 13:50 | | | Mispelling. Suppose that "dish" is " dich. | | | 2 ספטמבר 2008 14:47 | |  piasמספר הודעות: 8114 | | | | 9 ספטמבר 2008 21:33 | | | buket,
'senin dışında herÅŸey' daha akıcı gibi geldi bana. yer deÄŸiÅŸtirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her ÅŸey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil  ) | | | 10 ספטמבר 2008 06:03 | | | Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler. |
|
|