Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - mein ein & alles ohne dich
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
mein ein & alles ohne dich
Nakala
Tafsiri iliombwa na
icer
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
mein ein & alles ohne dich
Maelezo kwa mfasiri
Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich)
Kichwa
benim bir tanem ve senin dışında her şey
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
buketnur
Lugha inayolengwa: Kituruki
benim bir tanem & senin dışında her şey
Maelezo kwa mfasiri
"sensiz her ÅŸey" de olur
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 10 Septemba 2008 10:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Septemba 2008 13:50
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Mispelling. Suppose that "dish" is " dich.
2 Septemba 2008 14:47
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Thanks Lene. I'll edit!
9 Septemba 2008 21:33
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil
)
10 Septemba 2008 06:03
buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler.