Umseting - Týkst-Turkiskt - mein ein & alles ohne dichNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | mein ein & alles ohne dich | Tekstur Framborið av icer | Uppruna mál: Týkst
mein ein & alles ohne dich | Viðmerking um umsetingina | Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich) |
|
| benim bir tanem ve senin dışında her ÅŸey | | Ynskt mál: Turkiskt
benim bir tanem & senin dışında her ÅŸey | Viðmerking um umsetingina | "sensiz her ÅŸey" de olur |
|
Síðstu boð | | | | | 2 September 2008 13:50 | | | Mispelling. Suppose that "dish" is " dich. | | | 2 September 2008 14:47 | | piasTal av boðum: 8113 | | | | 9 September 2008 21:33 | | | buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil ) | | | 10 September 2008 06:03 | | | Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler. |
|
|