Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



19Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - mein ein & alles ohne dich

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mein ein & alles ohne dich
Tekst
Prezantuar nga icer
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

mein ein & alles ohne dich
Vërejtje rreth përkthimit
Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich)

Titull
benim bir tanem ve senin dışında her şey
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Turqisht

benim bir tanem & senin dışında her şey
Vërejtje rreth përkthimit
"sensiz her ÅŸey" de olur
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 10 Shtator 2008 10:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shtator 2008 13:50

gamine
Numri i postimeve: 4611
Mispelling. Suppose that "dish" is " dich.

2 Shtator 2008 14:47

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks Lene. I'll edit!

9 Shtator 2008 21:33

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil )

10 Shtator 2008 06:03

buketnur
Numri i postimeve: 266
Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler.