Traducerea - Germană-Turcă - mein ein & alles ohne dichStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Germană](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Turcă](../images/flag_tk.gif)
Categorie Expresie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | mein ein & alles ohne dich | | Limba sursă: Germană
mein ein & alles ohne dich | Observaţii despre traducere | Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich) |
|
| benim bir tanem ve senin dışında her ÅŸey | | Limba ţintă: Turcă
benim bir tanem & senin dışında her ÅŸey | Observaţii despre traducere | "sensiz her ÅŸey" de olur |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 10 Septembrie 2008 10:36
Ultimele mesaje | | | | | 2 Septembrie 2008 13:50 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 4611 | Mispelling. Suppose that "dish" is " dich. | | | 2 Septembrie 2008 14:47 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | | | | 9 Septembrie 2008 21:33 | | | buket,
'senin dışında herşey' daha akıcı gibi geldi bana. yer değiştirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her şey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil ![](../images/emo/smile.png) ) | | | 10 Septembrie 2008 06:03 | | | Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler. |
|
|