ترجمه - آلمانی-ترکی - mein ein & alles ohne dichموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | mein ein & alles ohne dich | متن
icer پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: آلمانی
mein ein & alles ohne dich | | Edits done according to gamine's suggest /pias 080902. (dish --> dich) |
|
| benim bir tanem ve senin dışında her ÅŸey | | زبان مقصد: ترکی
benim bir tanem & senin dışında her şey | | "sensiz her şey" de olur |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 10 سپتامبر 2008 10:36
آخرین پیامها | | | | | 2 سپتامبر 2008 13:50 | | | Mispelling. Suppose that "dish" is " dich. | | | 2 سپتامبر 2008 14:47 | |  piasتعداد پیامها: 8114 | | | | 9 سپتامبر 2008 21:33 | | | buket,
'senin dışında herÅŸey' daha akıcı gibi geldi bana. yer deÄŸiÅŸtirelim mi, ne dersin? yani 'sensiz her ÅŸey'i notlara aktaralım (ama oradaki 'galiba'yı sil  ) | | | 10 سپتامبر 2008 06:03 | | | Merhaba,
Evet,daha iyi oldu şimdi,teşekkrüler. |
|
|