Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Fransk - mail d'eleveur allemand

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskFransk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mail d'eleveur allemand
Tekst
Tilmeldt af dracula57
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Bemærkninger til oversættelsen
mail d'un éleveur en allemagne

Titel
Mail d'éleveur allemand.
Oversættelse
Fransk

Oversat af matess20
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Senest valideret eller redigeret af Botica - 7 September 2008 15:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 September 2008 19:17

Botica
Antal indlæg: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 September 2008 21:25

gamine
Antal indlæg: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!