Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Französisch - mail d'eleveur allemand

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschFranzösisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
mail d'eleveur allemand
Text
Übermittelt von dracula57
Herkunftssprache: Deutsch

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Bemerkungen zur Übersetzung
mail d'un éleveur en allemagne

Titel
Mail d'éleveur allemand.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von matess20
Zielsprache: Französisch

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 7 September 2008 15:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 September 2008 19:17

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 September 2008 21:25

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!