Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Francuski - mail d'eleveur allemand

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiFrancuski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mail d'eleveur allemand
Tekst
Wprowadzone przez dracula57
Język źródłowy: Niemiecki

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Uwagi na temat tłumaczenia
mail d'un éleveur en allemagne

Tytuł
Mail d'éleveur allemand.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez matess20
Język docelowy: Francuski

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 7 Wrzesień 2008 15:27





Ostatni Post

Autor
Post

4 Wrzesień 2008 19:17

Botica
Liczba postów: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 Wrzesień 2008 21:25

gamine
Liczba postów: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!