Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-French - mail d'eleveur allemand

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanFrench

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
mail d'eleveur allemand
Text
Submitted by dracula57
Source language: German

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Remarks about the translation
mail d'un éleveur en allemagne

Title
Mail d'éleveur allemand.
Translation
French

Translated by matess20
Target language: French

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Last validated or edited by Botica - 7 September 2008 15:27





Latest messages

Author
Message

4 September 2008 19:17

Botica
Number of messages: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 September 2008 21:25

gamine
Number of messages: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!