Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Franceză - mail d'eleveur allemand

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
mail d'eleveur allemand
Text
Înscris de dracula57
Limba sursă: Germană

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Observaţii despre traducere
mail d'un éleveur en allemagne

Titlu
Mail d'éleveur allemand.
Traducerea
Franceză

Tradus de matess20
Limba ţintă: Franceză

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 7 Septembrie 2008 15:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Septembrie 2008 19:17

Botica
Numărul mesajelor scrise: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 Septembrie 2008 21:25

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!