Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Français - mail d'eleveur allemand

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançais

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mail d'eleveur allemand
Texte
Proposé par dracula57
Langue de départ: Allemand

Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
Commentaires pour la traduction
mail d'un éleveur en allemagne

Titre
Mail d'éleveur allemand.
Traduction
Français

Traduit par matess20
Langue d'arrivée: Français

Au début, le chien est plutôt réticent, mais il devient très vite gai et ouvert. Son pedigree n'est pas un problème. C'est une race tout à fait acceptable étant donné qu'il a des ancêtres communs avec d'autres.
Dernière édition ou validation par Botica - 7 Septembre 2008 15:27





Derniers messages

Auteur
Message

4 Septembre 2008 19:17

Botica
Nombre de messages: 643
J'hésite sur le sens de la dernière phrase : il me semble que la version allemande est plus précise, mais peut-être difficile à rendre.

4 Septembre 2008 21:25

gamine
Nombre de messages: 4611
Botica, j'ai moi aussi des doutes sur la dernière phrase, la raison pour laquelle, je n'ai pas osé la traduire. J'ai compris :" Pour l'acceptation de chien de race il faut qu'il y à les mêmes ancêtres."
Mais ceci dit, cette phrase est difficile à tourner, et je peux tout à fait me tromper!