Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Engelsk - tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Tekst
Tilmeldt af
pietjepuk
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Titel
...loves you very much, you are my little bunny forever
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
max00jc
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
...loves you very much, you are my little bunny forever
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 September 2008 00:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 September 2008 00:21
lilian canale
Antal indlæg: 14972
I love
you very much....
or
She/he/Daddy, etc
loves you very much
4 September 2008 01:56
max00jc
Antal indlæg: 16
It doesn't say who. Just "loves".
5 September 2008 03:54
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Well max00jc, unfortunately, in English we need a subject, otherwise the sentence would be wrong.
Perhaps we should need some help here.
Garret, could you have a look here or maybe ask the requester who the subject of this sentence is?
CC:
Garret
4 September 2008 18:32
Garret
Antal indlæg: 168
yes, subject is missing - It's permitable in Russian somesimes
we can place ... before the sentence.