Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pietjepuk
Lugha ya kimaumbile: Kirusi
tebja ochen lubit, ti moi zaijcik na vsegda
Kichwa
...loves you very much, you are my little bunny forever
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
max00jc
Lugha inayolengwa: Kiingereza
...loves you very much, you are my little bunny forever
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 5 Septemba 2008 00:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Septemba 2008 00:21
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I love
you very much....
or
She/he/Daddy, etc
loves you very much
4 Septemba 2008 01:56
max00jc
Idadi ya ujumbe: 16
It doesn't say who. Just "loves".
5 Septemba 2008 03:54
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Well max00jc, unfortunately, in English we need a subject, otherwise the sentence would be wrong.
Perhaps we should need some help here.
Garret, could you have a look here or maybe ask the requester who the subject of this sentence is?
CC:
Garret
4 Septemba 2008 18:32
Garret
Idadi ya ujumbe: 168
yes, subject is missing - It's permitable in Russian somesimes
we can place ... before the sentence.