Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Tekst
Tilmeldt af
mretier
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)
Titel
üzgünüm gelmeyi istedim
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
Mundoikar
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 14 September 2008 21:26
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 September 2008 03:00
Ridvano
Antal indlæg: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum
14 September 2008 21:15
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
teşekkürler Ridvano