Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Naslov
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Tekst
Poslao mretier
Izvorni jezik: Francuski

mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Primjedbe o prijevodu
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Naslov
üzgünüm gelmeyi istedim
Prevođenje
Turski

Preveo Mundoikar
Ciljni jezik: Turski

Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 14 rujan 2008 21:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 rujan 2008 03:00

Ridvano
Broj poruka: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum

14 rujan 2008 21:15

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
teşekkürler Ridvano