Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Turecki - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Tekst
Wprowadzone przez
mretier
Język źródłowy: Francuski
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)
Tytuł
üzgünüm gelmeyi istedim
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
Mundoikar
Język docelowy: Turecki
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 14 Wrzesień 2008 21:26
Ostatni Post
Autor
Post
13 Wrzesień 2008 03:00
Ridvano
Liczba postów: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum
14 Wrzesień 2008 21:15
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
teşekkürler Ridvano