Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Titolo
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Teksto
Submetigx per mretier
Font-lingvo: Franca

mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Rimarkoj pri la traduko
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Titolo
üzgünüm gelmeyi istedim
Traduko
Turka

Tradukita per Mundoikar
Cel-lingvo: Turka

Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 14 Septembro 2008 21:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Septembro 2008 03:00

Ridvano
Nombro da afiŝoj: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum

14 Septembro 2008 21:15

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
teşekkürler Ridvano