Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Heiti
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Tekstur
Framborið av mretier
Uppruna mál: Franskt

mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Viðmerking um umsetingina
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Heiti
üzgünüm gelmeyi istedim
Umseting
Turkiskt

Umsett av Mundoikar
Ynskt mál: Turkiskt

Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Góðkent av FIGEN KIRCI - 14 September 2008 21:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 September 2008 03:00

Ridvano
Tal av boðum: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum

14 September 2008 21:15

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
teşekkürler Ridvano