Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Tекст
Добавлено
mretier
Язык, с которого нужно перевести: Французский
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Комментарии для переводчика
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)
Статус
üzgünüm gelmeyi istedim
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
Mundoikar
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 14 Сентябрь 2008 21:26
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Сентябрь 2008 03:00
Ridvano
Кол-во сообщений: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum
14 Сентябрь 2008 21:15
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
teşekkürler Ridvano