Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Başlık
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Metin
Öneri mretier
Kaynak dil: Fransızca

mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Başlık
üzgünüm gelmeyi istedim
Tercüme
Türkçe

Çeviri Mundoikar
Hedef dil: Türkçe

Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 14 Eylül 2008 21:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2008 03:00

Ridvano
Mesaj Sayısı: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum

14 Eylül 2008 21:15

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
teşekkürler Ridvano