Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Турски - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
Текст
Предоставено от
mretier
Език, от който се превежда: Френски
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
Забележки за превода
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)
Заглавие
üzgünüm gelmeyi istedim
Превод
Турски
Преведено от
Mundoikar
Желан език: Турски
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 14 Септември 2008 21:26
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Септември 2008 03:00
Ridvano
Общо мнения: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum
14 Септември 2008 21:15
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
teşekkürler Ridvano