Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

عنوان
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
متن
mretier پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

عنوان
üzgünüm gelmeyi istedim
ترجمه
ترکی

Mundoikar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer eylülde gelebilirsem sana haber vereceğim. Senin içtenlikle öpüyorum
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 14 سپتامبر 2008 21:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2008 03:00

Ridvano
تعداد پیامها: 9
Arkadaşım, üzgünüm gelmeyi istedim ancak çok çalışıyorum. Eğer Eylül'de gelebilirsem sana bildireceğim. Seni içtenlikle öpüyorum

14 سپتامبر 2008 21:15

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
teşekkürler Ridvano