Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Fransk - χÏονια πολλα ματακια μου
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
χÏονια πολλα ματακια μου
Tekst
Tilmeldt af
papaki123456
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
χÏονια πολλα ματακια μου
Titel
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Oversættelse
Fransk
Oversat af
lenab
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 19 September 2008 16:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 September 2008 07:21
Botica
Antal indlæg: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.
19 September 2008 14:45
lenab
Antal indlæg: 1084
D'accord, je modifie. Merci!
19 September 2008 14:52
Francky5591
Antal indlæg: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)
19 September 2008 14:55
lenab
Antal indlæg: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!