Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Franca - χρονια πολλα ματακια μου

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaFrancaAnglaHispanaItalia

Titolo
χρονια πολλα ματακια μου
Teksto
Submetigx per papaki123456
Font-lingvo: Greka

χρονια πολλα ματακια μου

Titolo
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Traduko
Franca

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Franca

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Septembro 2008 16:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2008 07:21

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

19 Septembro 2008 14:45

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

19 Septembro 2008 14:52

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

19 Septembro 2008 14:55

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!