Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Frans - χρονια πολλα ματακια μου

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksFransEngelsSpaansItaliaans

Titel
χρονια πολλα ματακια μου
Tekst
Opgestuurd door papaki123456
Uitgangs-taal: Grieks

χρονια πολλα ματακια μου

Titel
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Vertaling
Frans

Vertaald door lenab
Doel-taal: Frans

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 september 2008 16:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 september 2008 07:21

Botica
Aantal berichten: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

19 september 2008 14:45

lenab
Aantal berichten: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

19 september 2008 14:52

Francky5591
Aantal berichten: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

19 september 2008 14:55

lenab
Aantal berichten: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!