Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Французский - χÏονια πολλα ματακια μου
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
χÏονια πολλα ματακια μου
Tекст
Добавлено
papaki123456
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
χÏονια πολλα ματακια μου
Статус
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Перевод
Французский
Перевод сделан
lenab
Язык, на который нужно перевести: Французский
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 19 Сентябрь 2008 16:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Сентябрь 2008 07:21
Botica
Кол-во сообщений: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.
19 Сентябрь 2008 14:45
lenab
Кол-во сообщений: 1084
D'accord, je modifie. Merci!
19 Сентябрь 2008 14:52
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)
19 Сентябрь 2008 14:55
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!