Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Fransk - χÏονια πολλα ματακια μου
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
χÏονια πολλα ματακια μου
Tekst
Skrevet av
papaki123456
Kildespråk: Gresk
χÏονια πολλα ματακια μου
Tittel
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
lenab
Språket det skal oversettes til: Fransk
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 19 September 2008 16:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 September 2008 07:21
Botica
Antall Innlegg: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.
19 September 2008 14:45
lenab
Antall Innlegg: 1084
D'accord, je modifie. Merci!
19 September 2008 14:52
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)
19 September 2008 14:55
lenab
Antall Innlegg: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!