Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Fransızca - χρονια πολλα ματακια μου

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaFransızcaİngilizceİspanyolcaİtalyanca

Başlık
χρονια πολλα ματακια μου
Metin
Öneri papaki123456
Kaynak dil: Yunanca

χρονια πολλα ματακια μου

Başlık
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Tercüme
Fransızca

Çeviri lenab
Hedef dil: Fransızca

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Eylül 2008 16:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Eylül 2008 07:21

Botica
Mesaj Sayısı: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

19 Eylül 2008 14:45

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

19 Eylül 2008 14:52

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

19 Eylül 2008 14:55

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!