Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-フランス語 - χρονια πολλα ματακια μου

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語フランス語英語 スペイン語イタリア語

タイトル
χρονια πολλα ματακια μου
テキスト
papaki123456様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

χρονια πολλα ματακια μου

タイトル
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
翻訳
フランス語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 19日 16:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 19日 07:21

Botica
投稿数: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

2008年 9月 19日 14:45

lenab
投稿数: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

2008年 9月 19日 14:52

Francky5591
投稿数: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

2008年 9月 19日 14:55

lenab
投稿数: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!