Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Francés - χρονια πολλα ματακια μου

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoFrancésInglésEspañolItaliano

Título
χρονια πολλα ματακια μου
Texto
Propuesto por papaki123456
Idioma de origen: Griego

χρονια πολλα ματακια μου

Título
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Traducción
Francés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Francés

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Última validación o corrección por Francky5591 - 19 Septiembre 2008 16:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2008 07:21

Botica
Cantidad de envíos: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

19 Septiembre 2008 14:45

lenab
Cantidad de envíos: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

19 Septiembre 2008 14:52

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

19 Septiembre 2008 14:55

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!