Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Aklımda bir tek sen varsın.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPolskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Aklımda bir tek sen varsın.
Tekst
Tilmeldt af kristal_yurek
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Aklımda bir tek sen varsın.

Titel
You are the only one in my thoughts.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You are the only one in my thoughts.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 21 September 2008 15:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 September 2008 01:46

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 September 2008 02:04

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 September 2008 02:07

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.