Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Aklımda bir tek sen varsın.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPolonezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Aklımda bir tek sen varsın.
Text
Înscris de kristal_yurek
Limba sursă: Turcă

Aklımda bir tek sen varsın.

Titlu
You are the only one in my thoughts.
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

You are the only one in my thoughts.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Septembrie 2008 15:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Septembrie 2008 01:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 Septembrie 2008 02:04

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 Septembrie 2008 02:07

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.