Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Aklımda bir tek sen varsın.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPolskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Aklımda bir tek sen varsın.
Tekst
Wprowadzone przez kristal_yurek
Język źródłowy: Turecki

Aklımda bir tek sen varsın.

Tytuł
You are the only one in my thoughts.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

You are the only one in my thoughts.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Wrzesień 2008 15:21





Ostatni Post

Autor
Post

21 Wrzesień 2008 01:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 Wrzesień 2008 02:04

turkishmiss
Liczba postów: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 Wrzesień 2008 02:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.