Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Aklımda bir tek sen varsın.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPolonêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aklımda bir tek sen varsın.
Texto
Enviado por kristal_yurek
Idioma de origem: Turco

Aklımda bir tek sen varsın.

Título
You are the only one in my thoughts.
Tradução
Inglês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Inglês

You are the only one in my thoughts.
Último validado ou editado por lilian canale - 21 Setembro 2008 15:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Setembro 2008 01:46

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 Setembro 2008 02:04

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 Setembro 2008 02:07

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.