Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Aklımda bir tek sen varsın.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPolaccoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Aklımda bir tek sen varsın.
Testo
Aggiunto da kristal_yurek
Lingua originale: Turco

Aklımda bir tek sen varsın.

Titolo
You are the only one in my thoughts.
Traduzione
Inglese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese

You are the only one in my thoughts.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Settembre 2008 15:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Settembre 2008 01:46

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 Settembre 2008 02:04

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 Settembre 2008 02:07

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.