Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Forklaringer - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Tekst
Tilmeldt af exte00
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titel
Hello, I am Orhan
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Rant
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 3 Oktober 2008 06:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2008 04:25

kafetzou
Antal indlæg: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Oktober 2008 10:32

Rant
Antal indlæg: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it