Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Explicações - Sociedade / Gente / Política

Título
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Texto
Enviado por exte00
Língua de origem: Turco

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Título
Hello, I am Orhan
Tradução
Inglês

Traduzido por Rant
Língua alvo: Inglês

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Última validação ou edição por kafetzou - 3 Outubro 2008 06:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2008 04:25

kafetzou
Número de mensagens: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Outubro 2008 10:32

Rant
Número de mensagens: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it