Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Explications - Société / Gens / Politique

Titre
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Texte
Proposé par exte00
Langue de départ: Turc

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titre
Hello, I am Orhan
Traduction
Anglais

Traduit par Rant
Langue d'arrivée: Anglais

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 3 Octobre 2008 06:56





Derniers messages

Auteur
Message

2 Octobre 2008 04:25

kafetzou
Nombre de messages: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Octobre 2008 10:32

Rant
Nombre de messages: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it