Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تعاریف - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
متن
exte00 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

عنوان
Hello, I am Orhan
ترجمه
انگلیسی

Rant ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 3 اکتبر 2008 06:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 اکتبر 2008 04:25

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 اکتبر 2008 10:32

Rant
تعداد پیامها: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it