Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Пояснения - Общество / Люди / Политика

Статус
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Tекст
Добавлено exte00
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Статус
Hello, I am Orhan
Перевод
Английский

Перевод сделан Rant
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 3 Октябрь 2008 06:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2008 04:25

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Октябрь 2008 10:32

Rant
Кол-во сообщений: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it