Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Tekst
Wprowadzone przez exte00
Język źródłowy: Turecki

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Tytuł
Hello, I am Orhan
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Rant
Język docelowy: Angielski

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 3 Październik 2008 06:56





Ostatni Post

Autor
Post

2 Październik 2008 04:25

kafetzou
Liczba postów: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Październik 2008 10:32

Rant
Liczba postów: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it