Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Обяснения - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Текст
Предоставено от exte00
Език, от който се превежда: Турски

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Заглавие
Hello, I am Orhan
Превод
Английски

Преведено от Rant
Желан език: Английски

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
За последен път се одобри от kafetzou - 3 Октомври 2008 06:56





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Октомври 2008 04:25

kafetzou
Общо мнения: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Октомври 2008 10:32

Rant
Общо мнения: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it