Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Tekstur
Framborið av exte00
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Heiti
Hello, I am Orhan
Umseting
Enskt

Umsett av Rant
Ynskt mál: Enskt

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Góðkent av kafetzou - 3 Oktober 2008 06:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Oktober 2008 04:25

kafetzou
Tal av boðum: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Oktober 2008 10:32

Rant
Tal av boðum: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it